Keine exakte Übersetzung gefunden für التنوع الثقافي واللغوي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التنوع الثقافي واللغوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El reconocimiento y respeto de la diversidad cultural y lingüística presenta desafíos en el área de la educación.
    وأردفت قائلة إن الاعتراف بالتنوع الثقافي واللغوي واحترامه يطرح تحديات في مجال التعليم.
  • La UNESCO siguió ocupándose de la recomendación de que apoyara los programas de educación intercultural y bilingüe y en especial que promoviera el derecho de las niñas a la educación10 en el marco del programa sobre la diversidad cultural y lingüística en la educación.
    لا سيما حق الفتيات في التعلُّم(10) من خلال برنامجها المستمر بشأن التنوع الثقافي واللغوي في التعليم.
  • iii) La redefinición de las políticas de desarrollo para que incluyan una visión de equidad y sean culturalmente adecuadas, con inclusión del respeto de la diversidad cultural y lingüística de los pueblos indígenas;
    '3` إعادة تخطيط السياسات الإنمائية التي تحيد منظور عن الإنصاف والتي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية؛
  • La ETS ha elaborado y puesto en práctica una compleja serie de medidas encaminadas a velar por la necesaria seguridad, confidencialidad e imparcialidad y por el respeto de la diversidad cultural y lingüística a lo largo de todo el proceso.
    ووضع القسم ونفذ مجموعة معقدة من التدابير التي تضمن ما يلزم من أمن وكتمان ونزاهة واحترام للتنوع الثقافي واللغوي طوال العملية بكاملها.
  • La UNESCO, centrándose en la promoción de valores comunes universales y la diversificación de los contenidos y métodos de educación para tener en cuenta las diferencias culturales, se esfuerza por promover una educación de calidad como derecho fundamental para todos, lo que supone atender a una gran diversidad de temas, como el respeto a la diversidad cultural y lingüística.
    وتعمل اليونسكو، مع تركيزها على النهوض بالقيم الكونية المشتركة وتنويع المضامين والأساليب التربوية بما يراعي الأبعاد الثقافية، من أجل النهوض بجودة التعليم كحق أساسي للجميع وذلك بمعالجة طائفة واسعة من المواضيع بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي.
  • Dentro de este proyecto se planteó la conformación de una oferta educativa integrada para la población indígena joven y adulta, que abarque la alfabetización básica y tecnológica con un enfoque intercultural y de estrategias bilingües, para dar respuesta a su diversidad cultural y lingüística; además de permitir la generación de diferentes rutas de aprendizaje en función de las competencias comunicativas de los sujetos educativos y funcionalidad de la lengua escrita en contextos específicos.
    يشمل هذا المشروع توفير التعليم المتكامل للشباب والبالغين من السكان الأصليين، ويعتنق نهجاً في التعامل مع محو الأمية الأساسي والتدريب التكنولوجي من منظور يراعي مختلف الثقافات مع تطبيق استراتيجيات ازدواج اللغة من أجل الاستجابة للتنوع الثقافي واللغوي.
  • La tecnología de la información y las comunicaciones tiene enormes posibilidades de ampliar el acceso a una educación de calidad, promover la alfabetización y la enseñanza primaria universal y facilitar el proceso de aprendizaje, con lo cual se pueden sentar las bases para crear una sociedad de la información orientada hacia el desarrollo y una economía basada en los conocimientos que sean plenamente inclusivas y que respeten la diversidad lingüística y cultural.
    وتنطوي تلك التكنولوجيا على إمكانية هائلة للحصول على تعليم جيد، وتعزيز محو الأمية وتعميم التعليم الابتدائي، وتيسير العملية التعليمية ذاتها، مرسية بذلك الأساس لإقامة مجتمع للمعلومات شامل شمولا تاما وذي منحى تنموي، واقتصاد للمعرفة يحترم التنوع الثقافي واللغوي.
  • La extrema diversidad cultural y lingüística de Vanuatu ha dado lugar a una gran variedad entre las distintas islas y dentro de ellas en cuanto a la organización social y, por consiguiente, los regímenes de tenencia de la tierra, aunque existen similitudes básicas en ciertas regiones.
    والتنوع الثقافي واللغوي المفرط في فانواتو قد أدى إلى قدر كبير من الاختلاف فيما بين الجزر، وفي داخل كل جزيرة أيضا، من حيث التنظيم الاجتماعي، ونظم حيازة الأرض بالتالي، على الرغم من وجود أوجه شبه أساسية في بعض المناطق.
  • La Sra. Stewart (Canadá) dice que el respeto por la diversidad cultural, lingüística, étnica y religiosa es un elemento fundamental de la labor que realiza el Canadá para promover y proteger los derechos humanos dentro y fuera del país.
    السيدة ستوارت (كندا): قالت إن احترام التنوع الثقافي واللغوي والعرقي والديني من العناصر الحاسمة في العمل الذي تقوم به كندا في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في الداخل والخارج.
  • "Los concursos con arreglo al plan se organizarán sobre una base nacional, en consulta con los gobiernos interesados. Incluirán medidas para proteger el carácter confidencial y la objetividad de los métodos de selección y para garantizar que los métodos de examen tengan en cuenta la diversidad cultural y lingüística de los Miembros de las Naciones Unidas.
    "تستنبط الامتحانات التنافسية، المنصوص عليها في الخطة، على أساس وطني، بالتشاور مع الحكومات المعنية، وتتضمن تدابير لحماية سرّية وموضوعية طرق الاختيار ولضمان أن طرق الاختيار تأخذ في اعتبارها التنوع الثقافي واللغوي لأعضاء الأمم المتحدة.